Европа запустила лунный тренажер в Германии
|
|
Европа приступила к выполнению миссии по возвращению людей на Луну с помощью нового лунного тренажера, запущенного в Германии, сообщил агентству AFP французский астронавт Томас Песке. В среду Песке был в Немецком аэрокосмическом центре (DLR) в Кельне, чтобы протестировать "Луну" - объект, построенный так, чтобы он напоминал поверхность Луны.
|
|
46-летний астронавт, ставший национальной знаменитостью Франции благодаря своим полетам на Международную космическую станцию (МКС), загорелся перспективой участия в лунной миссии.
|
|
"Это было бы мечтой и вершиной моей карьеры. Луна в 1000 раз дальше, чем МКС", - сказал он в интервью.
|
|
"На борту МКС вы чувствуете, что делаете что-то из ряда вон выходящее. Но полет на Луну поднимает это приключение на совершенно другой уровень".
|
|
Недавно открытый комплекс был разработан для подготовки астронавтов и тестирования оборудования и материалов для использования в миссиях на Луну.
|
|
В последние годы международный интерес к исследованию Луны возрос.
|
|
НАСА запустило программу "Артемида" по отправке астронавтов на Луну в 2026 году, спустя более чем пять десятилетий после того, как американские исследователи космоса в последний раз побывали там во время последнего полета миссии "Аполлон" в 1972 году.
|
|
|
|
Ранее в этом году Китай отправил зонд, который собрал первые образцы с обратной стороны Луны. Страна планирует отправить миссию с экипажем на спутник Земли к 2030 году и хочет построить базу на поверхности Луны.
|
|
Япония и Индия планируют отправить зонд для поиска воды вблизи южного полюса Луны в 2025 году.
|
|
Европейское космическое агентство (ЕКА) надеется объединиться с НАСА в будущих миссиях на Луну, сказал Песке.
|
|
"Это ключевой момент для Европы, потому что мы по-настоящему начинаем исследование Луны. Мы уже сотрудничаем с НАСА в поставках оборудования и материалов для Artemis", - сказал он.
|
|
"Но Луна - это действительно первый заметный признак того, что мы приступили к реализации планов по возвращению на Луну. Мы доказываем это, осуществляя долгосрочные инвестиции. Этот объект будет открыт для других космических агентств, исследователей и, как мы надеемся, частных фирм".
|
"Другой подход"
|
|
Песке описал свой первый полет на Луну как неожиданный.
|
|
По его словам, он и его коллега-астронавт ЕКА Маттиас Маурер отрепетировали прогулку по лунной поверхности, надев специальные костюмы весом 25 килограммов (55 фунтов) и взяв с собой научное оборудование и средства связи.
|
|
"Я был удивлен пронзительным светом, который видел на Луне, особенно на южном полюсе. Очень трудно оценить рельеф", - сказал он, описывая, как он погрузился в толстый слой пыли, имитирующий тот, что находится на поверхности Луны.
|
|
"Как только вы сходите с тропинки, вам приходится совсем по-другому соображать, куда ступить.... К тому же это невероятно медленно. Здесь не так, как на Земле, у вас гораздо хуже координация движений. Это напомнило мне мои выходы в открытый космос на Международной космической станции".
|
|
Роль Европы в предоставлении сервисного модуля для капсулы НАСА "Орион", на борту которой будут находиться члены экипажа "Артемиды", обеспечила ЕКА три места для своих астронавтов в первых трех полетах вокруг Луны в рамках программы.
|
|
Но "НАСА сказало нам: "Чтобы приземлиться на Луну, вам нужно предложить что-то делать на лунной поверхности", - сказал Песке.
|
|
"LUNA не является частью контракта. Но это позволяет нам показать, что мы настроены серьезно".
|
|
Источник
|