|
Интриги вокруг НЛО
|
|
|
|
Когда администрация Трампа зарегистрировала домены Aliens.gov и Alien.gov в марте, сторонники теорий заговора об НЛО задавались вопросом, наконец ли они получат ответы, которых так долго ждали. Но после разочаровывающей публикации Пентагоном документов, связанных с НЛО и внеземной жизнью, дебют Aliens.gov на прошлой неделе оказался ещё более разочаровывающим: сайт оказался не «Днём раскрытия информации», а пародией, не преследующей никакой очевидной цели, кроме как унижения нелегальных иммигрантов.
|
|
|
|
«ОНИ ХОДЯТ СРЕДИ НАС», — гласит крупный неоново-зелёный текст на сайте. Затем на экране начинает появляться бегущая строка: «В течение 60 лет правительство США хранило тщательно охраняемую тайну. Инопланетяне ходят среди нас, живут в наших районах и взаимодействуют с нами в нашей повседневной жизни».
|
|
|
|
Наряду с фальшивыми пометками «рассекречено» и неуклюжей отсылкой к «Секретным материалам», на сайте также размещена интерактивная карта, отслеживающая «встречи с инопланетянами», или предполагаемые аресты иммигрантов, и содержится просьба к пользователям сообщать о «подозрительных инопланетянах».
|
|
|
|
|
|
|
Анонсируя новый сайт на X, Белый дом также опубликовал сгенерированную ИИ анимацию, изображающую НЛО, телепортирующее нелегального иммигранта через южную пограничную стену. Это не первый случай, когда Трамп и его администрация играют словами, связанными с «инопланетянами»: президент недавно поделился сгенерированным ИИ изображением, на котором он идет рядом с мускулистым инопланетянином в кандалах.
|
|
|
|
Задолго до того, как слово «инопланетянин» стало вызывать ассоциации с потусторонними существами, оно использовалось для обозначения чего-то иного, странного или чуждого для собственного мира. Слово «инопланетянин» вошло в английский язык из латыни и французского примерно в XIV веке и с годами приобрело определенное юридическое значение. В юридическом словаре Блэка иностранец определяется как «лицо, проживающее в пределах границ страны, но не являющееся гражданином или подданным этой страны».
|
|
|
|
Другие формы слова «иностранец» передают ключевые аспекты человеческого опыта — чувствовать себя «отчужденным» означает испытывать чувство одиночества и непринадлежности; супруг, утверждающий, что третье лицо нанесло ущерб их браку, может подать на него в суд за «отчуждение чувств». Но на новом веб-сайте администрации Трампа слово «иностранец» используется в значении «бесчеловечный»: «Они ходили по тем же магазинам, посещали те же занятия, что и наши дети, и жили, казалось бы, нормальной человеческой жизнью. За одним исключением — им здесь не место».
|
|
|
|
В американской юриспруденции слово «иностранец» встречается в первом иммиграционном законе страны, Законе о натурализации 1790 года, который предусматривал, что «любой иностранец, являющийся свободным белым человеком» с хорошей репутацией и проживший в США не менее двух лет, может стать гражданином. Это слово также часто фигурировало в Законах об иностранцах и подстрекательстве к мятежу — своде из четырех законов XVIII века, которые ограничивали гражданство, расширяли полномочия президента по задержанию и депортации иностранцев и криминализировали инакомыслие. (Трамп продолжает ссылаться на Закон об иностранных врагах 1798 года против венесуэльских мужчин.)
|
|
|
|
В ранней истории США слово «иностранец» в основном использовалось в бюрократических целях. Примерно в 1940-х годах это слово стало употребляться в общем обиходе в отношении мексиканских рабочих, работающих по временным визам США, говорит Майкл Лечуга, профессор Университета Нью-Мексико и автор книги «Видения вторжения: влияние иностранцев, кино и гражданство в колониях поселенцев». Он говорит, что некоторые рабочие по прибытии обнаруживали, что фермы или компании, где они работали по контракту, уже выполнили свои квоты.
|
|
|
|
В результате, по его словам, эти рабочие были признаны «нелегальными иммигрантами», лишены документов и приговорены к депортации. «Этот термин действительно возник в процессе применения законов, касающихся статуса работника, но при этом находящихся вне его контроля», — добавляет он.
|
|
|
|
Закон об иммиграции и гражданстве 1965 года, заменивший квоты по национальному происхождению системой, отдающей приоритет квалифицированной рабочей силе, еще больше популяризировал этот термин, говорит историк Мэй Нгай, автор книги «Невозможные субъекты: нелегальные иммигранты и создание современной Америки». Хотя этот закон вызвал волну как легальной, так и нелегальной иммиграции из Мексики, ярлык «нелегальный иммигрант» прижился.
|
|
|
|
Когда Джорджа Буша-старшего и Рональда Рейгана на президентских дебатах 1980 года спросили, должны ли дети «нелегальных иммигрантов» иметь право на бесплатное государственное образование, оба кандидата использовали этот термин в своих ответах, даже призывая к амнистии и более широким путям легализации. Билл Клинтон также неоднократно упоминал «нелегальных иммигрантов» в своем послании о положении дел в стране в 1995 году.
|
|
|
|
«К концу 70-х и началу 80-х годов расизм по отношению к мексиканцам основывался на предположении, что все мексиканцы являются нелегалами, что никогда не соответствовало действительности», — говорит она.
|
|
|
|
Между тем, космические «инопланетяне» были изобретением научной фантастики XX века. Оксфордский словарь английского языка приводит ранние примеры из бульварного журнала «Wonder Stories» примерно 1930-х годов, и к космической эре этот термин получил широкое распространение. Важно отметить, говорит Нгай, что термин для обозначения инопланетян произошел от слова «иностранцы», а не наоборот. «Когда люди говорили о существах из космоса, они сравнивали их с иностранцами, — говорит она. — Это не значит, что люди видели иммигранта и говорили, что он похож на инопланетянина. Они видели изображение существа из космоса и говорили, что он похож на иностранца».
|
|
|
|
Таким образом, то, что администрация Трампа изображает иммигрантов как инопланетян, не является чем-то принципиально новым. Научно-фантастические рассказы об инопланетных вторжениях часто функционировали как политические аллегории тревог, связанных с империей и иммиграцией, говорит Лечуга. Возьмем, например, квинтэссенциальный роман Герберта Уэллса об инопланетном вторжении «Война миров». Как объясняет Лечуга, по одной версии, Уэллс говорил, что его изображение марсиан, вторгшихся в викторианскую Англию, было вдохновлено европейской колонизацией аборигенов Тасмании; по другой версии, автор представил это как предупреждение о необходимости укрепления военных возможностей Англии. Экранизация Стивена Спилберга 2005 года «Войны миров», действие которой разворачивается после 11 сентября, воспринимается зрителями по-разному: как отражение американских страхов перед терроризмом и как рассказ о вторжении США в Ирак.
|
|
|
|
«То, что сделал Белый дом, в конечном итоге связало иммигрантов с тем, что они не люди, — говорит Нгай. — Сказать, что они прибыли с космического корабля, значит, что они не люди».
|
|
|
|
Использование этого термина имеет и политические последствия. Юрист Кит Каннингем обнаружил, что решения Верховного суда США, в которых использовались такие выражения, как «иностранцы», с большей вероятностью приводили к неблагоприятным последствиям для иммигрантов, и предложил судьям использовать такие слова, как «мигранты».
|
|
|
|
С годами, по мере того как защитники прав иммигрантов стремились исключить слово «иностранец» из лексикона, казалось, что общепринятая терминология в отношении иммигрантов и лиц, ищущих убежища, менялась. Люди и организации заменяли «нелегальный» на «нелегальный», а «негражданин» и «иммигрант» на «иностранец». Калифорния исключила слово «иностранец» из своего трудового кодекса в 2015 году; с тех пор аналогичные меры приняли и другие штаты, включая Орегон, Колорадо и Вашингтон. В 2021 году президент Джо Байден издал меморандум, предписывающий национальным иммиграционным правоохранительным органам использовать слова «негражданин» и «мигрант» вместо «иностранец» и «нелегальные иммигранты». В том же году в статье в The Guardian фраза «нелегальные иммигранты» была названа «устаревшей».
|
|
|
|
Белый дом защитил использование этого термина. «Называть человека «нелегальным иммигрантом» не унизительно, это факт», — заявила пресс-секретарь Эбигейл Джексон в своем заявлении. «Администрация Трампа продолжит депортировать нелегальных иммигрантов без извинений».
|
|
|
|
Хосе Антонио Варгас, журналист, которого в детстве незаконно привезли в США, вспоминает, как увидел на своей поддельной грин-карте надпись «иностранец, постоянно проживающий в стране», и подумал, что это звучит как что-то из видеоигры. «Термин „иностранец“ лишает людей человеческого достоинства, облегчая их очернение», — говорит он. «Как можно легализовать людей, которых вы называете „нелегалами“ или „иностранцами“? Никак. Вы просто называете их „нелегалами“ или „иностранцами“».
|
|
|
|
Администрация Трампа доводит этот подход до того, что использует местоимения, обозначающие нечеловеческие объекты, для обозначения иммигрантов: «Если вы стали свидетелем похищения иностранца, не пугайтесь. Инопланетянин в надежных руках», — говорится на сайте. «Мы позаботимся о нем… и благополучно вернем его в место происхождения».
|
|
|
|
Источник
|